domenica 30 marzo 2014

Addio Raperonzolo!

Buona domenica ragazzuoli/e! Come va? Qui tutto bene. Tutto procede secondo i piani. Ed è già tanto! Le giornate per fortuna stanno migliorando e forse tra qualche giorno la primavera si manifesterà in tutto il suo splendore. Lo spero!
E niente tra le varie novità non vi ho detto che quasi un mesetto fa ho detto addio alla mia folta chioma ( e voi direte stica...beeepppp) !!! Non ne potevo più, non mi piacevano più e mi appesantivano. Allora ho deciso di fare un bel taglio netto e tra qualche mese li accorcerò ancora di più.
Vi posto 2 foto per testimoniare l'evento :D



Davanti hanno le codine lunghe, ma dietro sono più corti, coprono giusto il collo.

Siate coraggiose! Ci metto 1 min a lavarli e 1 min e mezzo ad asciugali! FREEDOMMMM!Ihih
Buona giornata!
G.

domenica 23 marzo 2014

Ritiriamo fuori il piano A!

Buona domenica!!! Iniziamo subito con un po' di carica, che così mi tiro su! E' un bel po' che non vi racconto più nulla, ma ci sono delle novità. In queste 3 settimane non ho avuto un attimo libero, nemmeno per respirare! Vi ricordate che tempo fa vi avevo detto di aver deciso di fare la specialistica in lingue, perchè non avevo trovato lavoro e quindi volevo aprirmi più strade possibili. Pensavo di dover mettere per qualche anno la mia laurea da parte e lasciarla impolverare per un po' e invece no! 
Sono stata contattata per un tirocinio di 6 mesi in un'agenzia di traduzioni! Ho fatto il colloquio, le traduzioni di prova e mi hanno presa! Sono ormai 3 settimane che lavoro. Si, sottolineo il verbo LAVORARE, perchè è quello che faccio. Scordatevi le stagiste indaffarate tra fotocopie e caffè, qui si LAVORA! haha Dal primo giorno ho iniziato con dei ritmi assurdi, sveglia all'alba, arrivo a casa alle 19:30 e fino al week end non mi fermo un secondo. Però sono contenta! Mi piace tanto quello che faccio, soprattutto perchè mi dà l'opportunità di imparare. Cosa che purtroppo non possono fare in tanti. 
L'agenzia si occupa per il 90% di revisioni, quindi il mio compito è quello di correggere testi tradotti da altri. Le combinazioni linguistiche sono varie, però io sono stata scelta per il tedesco. Quindi correggo dall'italiano al tedesco, dal tedesco all'italiano, dall'inglese al tedesco. Inoltre capitano delle traduzioni, non più lunghe di 200 o 300 parole, ma sempre e solo verso l'italiano. Ricordatevelo, i traduttori italiani DEVONO tradurre solo verso l'italiano. Le traduzioni lunghe le inviamo a traduttori esterni. Ho imparato a usare le varie versioni di trados, perchè all'università non ci hanno pensato nemmeno lontanamente di insegnarci ad usare i sistemi di traduzione assistita. Però oggigiorno le agenzie cercano solo traduttori che abbiano trados, quindi dovrebbero aggiornarsi! 
Ovviamente i week end li passo a studiare! Non voglio e non posso mettere da parte la specialistica e quindi praticamente non mi fermo mai! Mi sento un robot! Vediamo quanto duro, per ora sono sopravvissuta a ben 3 settimane!haha
E niente, mi faceva piacere aggiornarvi. Vi saluto tutti!
Baciiiiiii
G.